No. | English | Muòk | |
Greetings and farewell |
101 | Welcome | - Zàlèsǣh | |
- Peì zà lèsǣh | |
102 | Enjoy your stay | - Zàlènáng | |
- Peì zà lènáng | |
103 | How are you? (to a non-elder) (also: Hello) | À la ká? | |
104 | Reply to “How are you?” (to a non-elder) | À púóp |
|
105 | How do you do? | Uû ntentäq? | |
106 | Reply to “How do you do?” | Meŋeé ntentàq | |
107 | How are you all? | - Peĭ betetäq? | |
- Peĭ la ká? | |
108 | Reply to 'How are you all?' | Paqĕ betetàq | |
109 | What’s up? (casual) | Ǹgálé? | |
110 | All right? (casual) | à wúé ǹgéi? | |
112 | Anything the matter? | aKá seí? | |
115 | Good morning (Morning greeting) |
- U lah ntentäq? | |
- Peî lạ betetäq? | |
- A làâ? | |
- A lǎ wéi? | |
116 | Good afternoon/evening (Afternoon/evening greeting) | - U xuok ntentäq? | |
- Peî xuok betetäq? | |
117 | (Reply to Afternoon/Evening greeting) | - U xuoqe xùò ǹtentäq? | |
- Peî xuoqe zèì bètetäq? | |
118 | Good night | - Ù làh ǹtentàq | |
- Peì làh bètetàq | |
119 | Goodbye (Parting phrase) | Ǒw-ow | |
120 | (Response to Goodbye) | Ŏw | |
122 | Happy ... | Mbongmbong ... | |
123 | (Response to "Happy ...") | - M nkongtèé | |
- Paqê kongtèé | |
- Ṁbúó wuo xùò | |
124 | Happy New Year | Mbongmbong Nguôh fìè | |
124.1 | (Response to "Happy New Year") | Mbongmbong Nguôh fìè ḿbúó wuo xùò | |
125 | Have a nice day | Xùòk ǹtentàq | |
126 | See you tomorrow | À cœè'e zøø̀ | |
À cœèh zǿ | |
127 | See you later (today) | À cœèh fæ̣wæ̌ | |
128 | (Reply to “See you later/tomorrow”) | À cœèh pòp | |
130 | Where are you going? | U qœr lë hà? | |
131 | Bon voyage / Have a good journey | - Qei lènda | |
- Peì qéí lènda | |
134 | Thanks (from me) | M nkongtèé | |
135 | (I) Thank you | - M nkongtè wúó () | |
- M nkongtè wéí | |
136 | (Response to "Thank you". Depends on context.) | - aLo'ò tè wùè mà/mæ̀ | |
- M njùóh | |
- Bè (or Poqò) kóngté Ǹdém | |
- M nkongtè wúö xùò | |
- Lè wuo xùò | |
Introductions, language, profession |
202 | Who goes there?! | −Ẇă wà? (Ẇaá wà?) | |
−Ẇȧ wǎ? (Ẇáa wǎ?) | |
203 | It’s me | Ă qà | |
204 | It’s us | Ă wàk | |
209 | You who? (singular) | Wuo wǎ? | |
210 | You who? (many people) | Àwèì wá? | |
Pei bewǎ? | |
210.1 | You and and which persons | Peȋ bewǎ? | |
210.1 | You and which person? | Peȋ wǎ? | |
212 | I, Tsahmú | Meng Tsạmú | |
213 | Us (I, Tsahmú, and others) | - Pak bêTsạmú
- Ăwàk bêTsạmú | |
214 | I and ... | Meng lè ... | |
215 | Who are you? | Ȗ wǎ? | |
215.1 | Who are you? (many people) | Peĭ bewǎ? | |
220 | Please speak more slowly | Tètsóh, šœènglè ǹdandâ | |
221 | Please say that again | - Tètsọ́, ǹga kǽǣ? - Tètsóh, zèŋè ǹgǎ | |
222 | Do you speak Mmuock? | U šœengleê Muoqe? | |
223 | Yes, a little (reply to 'Do you speak ...?') | Y, à mnjœeh | |
224 | I don't know | Ọ̊ Òōh or O̊h) | |
225 | No. | Ngàng. | |
226 | Yes. | Y. | |
228 | Say it in Mmuock | Qa lë Muòk | |
229 | Excuse me (begging pardon) | Tètsóh | |
230 | Excuse me (calling for attention, addressee is proximal) | Ǹga mbaā | |
231 | Excuse me (repeating a call for attention, addressee is proximal) | Ǹga mbaa | |
232 | Excuse me (calling for attention, addressee is distal)
| Ǹga mbow | |
233 | I’m sorry (begging for pardon) | M fàá/ M mbeì Béfā | |
234 | Please | Tètsóh | |
236 | Where do you live? | U nâŋe hà? / U naŋè há? | |
237 | I live in/at ... | M nâŋê ... / M naŋè ... | |
238 | What do you do? | U qœe ká? | |
239 | I work at ... | M ngôqô ... | |
240 | I am a ... | Meŋé ... | |
243 | What do you do? | U qœe ká? | |
244 | I am a farmer | Meŋé Ǹjœehngóng | |
245 | What does he do? | A qœe ká? | |
246 | He is a carpenter | Ă Kàmǹdā | |
About date and time |
301 | What day is today? | Wei ă šœèŋè? | |
302 | Today is ... | Wei ă ... | |
305 | What time is it? | Njœêe Fæ̣ǽ ká? | |
306 | It is … o’clock | | |
307 | It is time | Njœê kùọ̀ | |
308 | It is not yet time | Njœê kǎ kuọò | |
309 | Got a second? | U waí munjœê? | |
Food, orders, price |
401 | What have you cooked? | U lǎ ká? | |
402 | I have cooked ... | M ndǎ ... / Meŋe laà ... | |
403 | What are you cooking? | U lâ ká? | |
404 | I am cooking ... | M nda ... | |
405 | What will you cook? | Ŭ là ká? | |
406 | I will cook ... | Mḿ ǹdà ... / Meŋeé là ... | |
410 | What will you have? | Bè yà ká? | |
411 | What do you have? (restaurant) | K̇áá séí? | |
412 | What do you have to drink? | K̇â nǔ séí? | |
413 | Give me ... | Yà qà ... | |
414 |
Give us ... | Yà wàqè ... | |
415 | May I have …? | Mbû ya qà …? | |
416 | Do you have …? | - U waí …? ( - U waî …? ) | |
419 | Bon appetit / Have a nice meal | À tsá Ńtsēr | |
420 | (Reply to Bon appetit) | À wúé ńtsá () | |
À pȯp lǝ! | |
À pób ǝ! | |
421 | Give me more | Kihlĕ | |
422 | It’s enough | À kùọ́ | |
423 | It’s not enough | À kǎ kuọò | |
424 | No, it is out of stock | Ngàng, à mèí | |
425 | Please come back tomorrow | Tètsọ́, zèng sæ̣̆ zø̀ | |
427 | How much is this? (price) | Żeì lá? | |
428 | How much is this one? (price) | Żei ǎ lá? | |
429 | How much is that one? | Żá lá? | |
432 | It costs … hundred | Àâ nkœe … | |
433 | It costs … thousand | À betǒwšie ... | |
About Health |
501 | How is he doing? | Ă ntentäq? | |
502 | Yes, he is well | Y, ă ntentàq | |
503 | No, he is ill | Ngàng, ă wùè ǹgú | |
504 | No, he has been ill | Ngàng, a qű | |
505 | What is he suffering from? | K̇á qœe yìè? | |
510 | He has fever | A waî Ñíǽ | |
511 | He has a headache | A waî Ṫserlu̍ng | |
515 | He is in hospital | A nong'é Lòktā | |
516 | He has left the hospital | - A kwalè Lòktā - A kwælè Lòktā | |
518 | Buy drugs | Zèq Bèfer | |
519 | Take those drugs | Xœè Bèfer má | |
520 | I have a headache | Ṫsér wúé ndùŋe qà | |
521 | Get well soon | Te zeng ngú | |
522 | Get better soon |
Ñạ̀ ǹgœě | |
523 | She/He has gotten a little better | A ñǎh ǹgœě | |
Others |
601 | What is that? | Żä ká? | |
602 | It is raw fish | Àâ Bešœé telá | |
603 | It is an evil thing | Àâ Zéq tepōng | |
604 | What are you doing? | U qœe ká? | |
605 | I am cooking snake | Meŋĕ wùè ndä Nú | |
606 | What are you laughing at? (Why are you laughing?) | U wei ká? | |
607 | I am laughing at you | M ngwei wùò | |
608 | Why are you crying? | U la ká? | |
610 | It does not concern me | À tè qà tsæ̣tē | |
611 | How does that concern me? | Żá zɛ̆ qá ńdȇq ká? (Żá zɛέ qá ńdeêq ká?) | |
612 | That is nonsense | Żáa Mbulè | |
613 | It is not true | - À të Ner mà - Àâ Belā | |
614 | It is true | Àâ Nēr | |
620 | What are you doing? (reproachful) | Żáa ká? | |
621 | Stop it! | Ñàlè! | |
622 | Go away! | Šihte ñíǽ! | |
623 | Leave me alone! | Ñàlè qà! | |
624 | Take it easy | Ǹdandâ | |
626 | Shame on you! | - Ya lè wuō! - Ya lè pei! |
|